سفارش تبلیغ
صبا ویژن

جاوا اسکریپت

سفارش تبلیغ
صبا ویژن
بگو بخند زندگی کن


عشقی فراتر از انسان و فروتر از خدا نیز هست؛

و آن دوست داشتن است

Eshghi faratar az ensan va forootar az khoda niz hast ;

Va on doost dashtan ast

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

دوست داشتن از عشق برتر است

و من هرگز خود را

تا سطح بلند ترین قله عشق های بلند ، پایین نخواهم
آورد

Doost dashtan az eshgh bartar ast

Va man hargez khod ra

Ta sathe bolantarin gholeye eshgh haye boland , payiin nakhaham avard

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

شنیدم سخن ها ز مهر و وفا ، لیک

ندیدم نشانی ز مهر و وفایی

Shenidam sokhan ha ze mehro vafa , lik

Nadidam neshani ze mehro vafayi

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

و اکنون تو با مرگ زفته ای ؛

و من این جا ، تنها به این امید دم می زنم که با هر
نفس ، گامی به تو نزدیک تر می شوم

این زندگی من است

Va aknoon to ba marg rafte e;

Va man inja , tanha be in omid dam mizanam ke ba har nafas , gami be ti
nazdiktar mishavam

In zendegi man ast

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

غریقی در طوفان تنها مانده است

آخرین فریادهای خسته اش را

که تو را می خواند ـ بشنو ، بشتاب ، او را دریاب

Gharighi dar toofan tanha mande ast

Akharin faryadhaye khaste ash ra

Ke to ra mikhanad – beshno , beshetab , oo ra daryab

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

همچون شمع که در گریستن خویش ، قطره قطره می میرد

ذوب می شوم و محو می شوم و پایان می گیرم

Hamchon sham ke dar geristan khish , ghatre ghatre mimirad

Zob mishavam va mahv mishavam va payan migiram

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

چه دشوار شده است دم زدن !

در این جا که هر درختی مرا قامت تفنگی است

و صدای هرگامی غمم !

Che doshvar shode ast dam zadan !

Dar inja ke har derakhti mara ghamate tofangist

Va sedaye har gami gham !

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

تو می دانی که من

از میان همه نعمت های این جهان ، آن چه را برگزیده ام
و دوست می دارم

تنهایی است

To midani ke man

Az miyane hameye nemat haye in jahan , anche ra ke bargozide am va doost
midaram

Tanhayist

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

ای که تو آن من دیگرمی

ای تو که آن توی دیگرتم

زاد سفر برگیر و قدم در راه نِه

که من در پایان راه

بی صبرانه منتظر رسیدن توام

Ey ke to on mane digarami

Ey to ke on toye digaratam

zade safar bargir va ghadam dar rai neh

Ke man dar payane rah

Bisabrane montazere residan toam

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

ای که هوای من شده ای

دم زدن د تو حیات من است

Ey ke havaye man shode e

Dam zadan dar to hayate man ast

هر کسی را نه بدان گونه که « هست »، احساس می کنند

بدان گونه که « احساسش » می کنند ، هست

Har kasi ra bedan goone ke (hast) , ehsas mikonand

Bedan goone ke (ehsasash ) mikonand, hast

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

زیبایی همواره تشنه دلی است که به او عشق ورزد

Zibayi hamvare teshneye deli ast ke be oo eshgh varzad

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

بر من بگری

که زنده ام

و بی تو زنده مانده ام

Bar man begery

Ke zende am

Va bi to zende mande am

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

خدایا به هر که دوست می داری بیاموز

که عشق از زندگی کردن بهتر است ،

و به هرکه دوست تر می داری ، بچشان

که دوست داشتن از عشق برتر !

Khodaya be har ke doost midari biyamooz

Ke eshgh az zendegi kardan behtar ast

Va be harke doost tar midari . becheshan

Ke doost dashtan az eshgh bartar

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

تا بی پناه نگردم ، پناهم نخواهی داد

تا نیفتم ، دستم را نخواهی گرفت

Ta bi panah nagardam , panaham nakhahi dad

Ta nayoftam , dastam ra nakhahi gereft

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

وقتی عشق فرمان می دهد،

« محال» سر تسلیم فرود می آورد

Vaghti eshgh farman midahad

(Mahal) sare tazim forood miavarad

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

عشق در اوج اخلاصش ،

به ایثار رسیده است

و در اوج ایثارش ،

به قساوت !

ٍEshgh dar oje ekhlasash

Be isar reside ast

Va dar oje isarash

Be ghesavat !

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

می دانم تشنه ای اما

اما این دریا را در کوزه نمی توان کرد

Midanam teshne e ama

Ama in darya ra dar kooze nemitavan kard

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

تنهایی ، آرامگاه جاوید من است

و درد و سکوت ، همنشین تنهایی من!

Tanhayi , aramgah javid man ast

Va dardo sokoot , hamneshin tanhayi man

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

به پریشانی یک آرزوی آشفته

چه می دانم چگونه ؟

از تنهایی اتاق گریختم

Be parishani yek arezooy ashofte

Che midanam chegoone

Az tanhayi otagh ghorikhtam

من چیستم؟
لبخند پر ملامت پاییزی غروب در جستجوی شب
که یک شبنم فتاده به چنگ شب حیات ، گمنام و بی نشان
در آرزوی سر زدن آفتاب مرگ

Man chistam?
Labkhande por malamate payizi ghoroob dar jostejooye shab
Ke yek shabnam fetade be chang shab hayat , gomnamo bi neshan
Dar arezooye sarzadane aftabe marg

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

چه امید بندم در این زندگانی
که در نا امیدی سر آمد جوانی
سرآمد جوانی و ما را نیامد
پیام وفایی از این زندگانی

Che omid bandam dar in zendegani
ke dar na omidisar amad javani
Sar amad javani va mara nayamad
payame vafayi az in zendegani

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

عشق تنها کار بی چرای عالم است ، چه ، آفرینش بدان
پایان می گیرد

Eshgh tanha kare bi cheraye alam ast , che , afarinesh bedan payan migirad

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

آیا در این دنیا کسی هست بفهمد
که در این لحظه چه می کشم ؟ چه حالی دارم؟
چقدر زنده نبودن خوب است ، خوب خوب خوب

Aya dar in donya kasi hast befahmad
ke dar in lahze che mikesham? che hali daram?
Cheghadr zende naboodan khoob ast , khoob khoob khoob

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

هنگامی دستم را دراز کردم که دستی نبود
هنگامی لب به زمزمه گشودم که مخاطبی نداشتم
و هنگامی تشنه آتش شدم،
که در برابرم دریا بود و دربا و دریا …!

Hengami dastam ra deraz kardam ke dasti nabood
Hengami lab be zemzeme goshoodam ke mokhatabi nadashtam
va hengami teshneye atash shodam ,
Ke dar barabaram darya boodo darya va darya darya …!g

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

از دیده به جاش اشک خون می آید
دل خون شده ، از دیده برون می آید
دل خون شد از این غصه که از قصه عشق
می دید که آهنگ جنون می آید

Az dide be jaye ashk khoon miayad
Del khoon shode , az dide boroon mi ayad
Del khoon shod az in ghe

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

حرف هایی هست برای نگفتن و ارزش عمیق هر کسی به
اندازه ی حرف هایی است که برای نگفت دارد

Harf hayi hast baraye nagoftan va arzesh amighe har kasi be andazeye
harfhayi ast ke baraye nagoftam darad

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

چو کس با زبان دلم آشنا نیست
چه بهتر که از شکوه خاموش باشم
چو یاری مرا نیست همدرد ، بهتر
که از یاد یاران فراموش باشم

Cho kas ba zabe delam ashena nist
Che behtar ke az shekve khamoosh basham
cho yari mara nist hamdard , behtar
ke az yade yaran faramoosh basham

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

دلی که عشق ندارد و به عشق نیاز دارد،
آدمی را همواره در پی گم شده اش،
ملتهبانه به هر سو می کشاند

Deli ke eshgh nadarad ve be eshgh niyaz darad,
Adami ra hamvare dar paye gomshode ash,
Moltahebane be har soo mikeshanad

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

مهربانی جاده ای است که هرچه پیش می روند ، خطرناک تر
می گردد

Mehrabani jade e ast ke harche pishtar miravand , khatarnaktar migardad

وقتی که وفا قصه برف به تابستان است و محبت گل
نایابیست به چه کسی باید گفت: با تو خوشبخت ترین انسانم!؟

Vaghti ke vafa gheseye barf be tabestan ast va mohabat gole nayabist be che
kasi bayad goft : ba to khoshbakht tarin ensanam

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

زندگی گل سرخی است که گلبرگ هایش خیالی وخارهایش
واقعی است

Zendegi gole sorkhi ast ke golbarghayash khiyali va kharhayash vaghe i ast

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

دلا دیشب چه می کردی تو در کوی حبیب من؟
الهی خون شوی ای دل تو هم گشتی رقیب من!

Dela dishab che mikardi to dar kooye habibe man
Elahi khoon shavi ey del , to ham gashti raghibe man

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

اندکی عاشقانه تر زیر این باران بمان
ابر را بوسید ام تا بوسه بارانت کند

Andaki asheghanetar zire in baran beman
abr ra booside am ta boose baranat konad

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

خیانت تنها این نیست که شب را با دیگری بگذرانی …
خیانت میتواند دروغ دوست داشتن باشد
! (شکسپیر)

Khiyanat tanha in nist ke shab ra ba digari bogzarani … khiyanat mitavanad
doroogh doost dashtan bashad

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

خیانت تنها این نیست که دستت را در خفا در دست دیگری
بگذاری … خیانت میتواند جاری کردن اشک بر دیدگان معصومی باشد (شکسپیر
)

Khiyanat tanha in nist ke dastat ra dar khafa dar dast digari bogzari …
khiyanat mitavanad jari kardan ashk bar didegan masoomi bashad

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

ترس از عشق، ترس از زندگی است، آنان که از عشق می
گریزند، مردگانی بیش نیستند. ( برتراند راسل
)

Tars az eshgh , tars az zendegi ast , anan ke az eshgh migorizand ,
mordegani bish nistand

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

کسی که به زور می کوشد دوست داشتنی باشد ، بیش از پیش
بیزاری آور می شود (جبران خلیل جبران
)

Kasi ke be zoor mikooshad doost dashtani bashad , bish az pish bizari avar
mishavad

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

آنقدر از دوست داشتن در هراسیم که شاید اگر زمانی هم
عشق به سراغمان بیاید نتوانیم آنرا بشناسیم (لئو بوسکالیا
)

Anghadar az doost dashtan dar harasim ke shayad agar zamani ham eshgh be
soragheman biyayad natavanim anra beshenasim

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

همیشه در مورد کسانی که دوست می داریم،خود را دو بار
می فریبیم، نخست به سود آنها سپس به زیانشان (آلبر کامو
)

Hamishe dar morede kasani ke doost midarim , khod ra do bar mifaribim,
nokhost be soode anha sepas beziyaneshan

??

روی هر شانه
سری وقت وداع می گرید سر من وقت وداع گوشه دیوار گریست

Rooye har shane sari vaghte veda migeryad sare man vaght veda goosheye divar
gerist

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

در این دنیای
نامردان که مردانش عصا از کور می دزدند منه خوش باور نادان ، محبت آرزو کردم

Dar in donyaye namardan ke mardanash asa az koor midozdand mane khosh bavar
nadan , mohabat arezoo kardam

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

اندیشیدن به
پایان هر چیز، شیرینی حضورش را تلخ می کند بگذار پایان تو را غافلگیر کند درست
مانند آغاز

Andishidan be payan har chiz , shiriniye hozoorash ra talkh mikonad… bogzar
payan to ra ghafelgir konad dorost manande aghaz

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

زندگی همچون
بادکنکی در دستان کودکی است ،که همیشه ترس از ترکیدن آن لذت داشتنش را از بین می
برد

Zendegi hamchon badkonaki dar dastane koodaki ast , ke hamishe tars az
tarkidane on lezate dashtanash ra az beyn mibarad

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

باز در کلبه ی عشق عکس تو مرا ابری کرد.
عکس تو خنده به لب داشت ولی اشک مرا جاری کرد

Baz dar kolbeye eshgh axe to mara abri kard
axe to khande be lab dasht vali ashke mara jari kard

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

من ندانم که
کیم ، من فقط می دانم

که تویی ،شاه بیت غزل زندگیم (حمید مصدق)

Man nadanam ke kiyam , man faghat midanam
Ke toyi , shah beyte ghazale zendegiyam

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

جان چه باشد که فدای قدم دوست کنم
این متاعیست که هر بی سر و پایی دارد

Jan che bashad ke fadaye ghadame doost konam
in mataeist ke har bi saro payi darad

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

سکوتی بود بر
قلبم که با آن میزدم فریاد

اگر از شهر غم رفتی مرا هرگز مبر از یاد

Sokooti bood bar ghalbam ke ba on mizadam faryad
Agar az shahre gham rafti mara hargez nabar az yad

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

عاشقی مایه ی
درد است ، چه هجران چه وصال ، خسرو از عشق جدا نالد وفرهاد جدا

Asheghi mayeye dardesar ast , che hejran che vesal , khosro az eshgh joda
nalado farhad joda

? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?

ز مرگم هیچ نمی
ترسم اگر دنیا سرم ریزد، از این ترسم که بعد از من گلم را دیگری بوسد

Ze margam hich nemitaram agar donya saram rizad , az in tarsam ke bad az man
golam ra digari boosad

??

 


نوشته شده در پنج شنبه 89/2/16ساعت 4:45 عصر توسط کوین نظرات ( ) | |



قالب جدید وبلاگ پیچک دات نت


cod by pichak.net-->
Google

در این وبلاگ
Google


در کل اینترنت


چت روم

دریافت کد بازی آنلاین تصادفی

فروش اینترنتی فصل های فیلم قهوه تلخ روشهای کسب درآمد از طریق فروتل آموزش بستن شال و روسری آموزش تصویری حرفه ای ترین نرم افزار ویرایش عکس(به زبان انگلیسی) بازی زیبای مافیا 2 به همراه بازی به یادماندنی مافیا 1 فروش انواع محصولات آموزشی درسی استخدام در فروتل آموزش زبان انگلیسی نصرت 2 همراه با تقویت حافظه ( آموزش فقط در 90 روز ) قسمت دوم  مستند راز موفقیت در زندگی  - The Secret 2 عینک 3 بعدی کسب درآمد ماهیانه بالای 500 هزار تومان از فروتل لیوان جادویی مرکز فروش کتاب ایران- نشر کتاب بازار اینترنتی خودرو مجموعه صوتی اشعار ترکی و فارسی با صدای استاد شهریار عرضه مستقیم کت و شلوار لوسیون رفع موهای سفید وخاکستری ساعت کنترل دار بازی آنلاین و استراتژیک فارسی نسخه استاندارد جدیدترین محصولات درسی با قیمت مناسب کودکان کلیک کنید کار ، اشتغال و کسب درآمد و پول از طریق موبایل تلفن همراه بهترین مجموعه از دیکشنری های روز دنیا 100 درصد تست شده فروش اینترنتی طلا جواهرات Lord of Softwares 2011 ver 10 گردنبند ماه تولدشهریور پاداش عضویت در سیستم درآمد فروتلی آموزش تعمیرات موبایل آموزش زبان های مختلف فوتبال جام جهانی2010 بازار بزرک محصولات در فروتل جنگهای باستانی عینک 3 بعدی] مهره مار بازی آنلاین و استراتژیک فارسی نسخه استاندارد مستند آناتومی بدن برای عزیزانتان هدیه ارسال کنید Lord of Softwares 2011 ver 10 فروتل مجری تجارت الکترونیک در ایران با 25هزار تومان صاحب سایت فروشگاهی شوید سایت ویژه بانوان آموزش پرورش قارچ صدفی و دکمه ای در منزل فروتل سرویس دهنده برتر فروش پستی width:153px; height:180px; float:right; clear:inherit; background-color:F5F8FE; border:CCC solid 1px; margin:4px; padding:3px; text-align:center; font-family:Tahoma,sans-serif; font-size:8pt;